A、方便、便于準(zhǔn)備
B、信息交流往往是單向的
C、隨意性大
D、可隨時提問、解答
您可能感興趣的試卷
你可能感興趣的試題
A、費時少,迅速交換意見
B、可隨時提問和解答
C、方便,便于準(zhǔn)備
D、具有可追索性
A、及時而正確的信息交流是人們建立和改善人際關(guān)系必不可少的條件
B、可以使組織內(nèi)部協(xié)調(diào)一致
C、信息交流及時而正確便可杜絕海難事故
D、信息交流及時而正確為安全航行打下基礎(chǔ)
A、二個以上的交流主體
B、交流載體
C、交流手段
D、以上都是
A、發(fā)送者在發(fā)出信息前必須經(jīng)過合適的編碼
B、發(fā)送者和接收者在交流中不得互換位置
C、船上因船員母語不同很容易產(chǎn)生信息傳遞上的失真
D、人們在接受信息和譯碼的同時又正在編碼和發(fā)送
A、鏈?zhǔn)?br />
B、輪式
C、圓周式
D、全渠道式
最新試題
NAVIGATING BRIDGE──航海駕駛臺;機艙──ENGINE ROOM。
“船舶適航嗎?”可翻譯成:IS VESSEL SEAWORTHY?
“根據(jù)應(yīng)急計劃采取行動”可譯成:TAKE ACTIONS ACCORDING TO EMERGENCY PLAN。
PREPARE VESSEL FOR UNLOADING.可譯成:船舶準(zhǔn)備裝貨。
“裝貨前用帆布蓋好污水溝”可譯成:COVER BILGES WITH TARPAULINS BEFORE LOADING。
CARGO HANDLING PROCEDUREU是指:貨物裝卸程序。
NEVER SMOKE ON DECK EXCEPT IN AREAS LABELLED AS SMOKING AREAS.的中文意思是:除非在標(biāo)有吸煙區(qū)域,決不在甲板抽煙。
WHAT IS CAPACITY OF CRANE?的意思是:艙容是多少?
“貨物已系固好”可譯成:GOODS LASHED AND SECURED。
CONTACT VESSELS IN VICINITY OF DISTRESS AND REPORT.的中文翻譯是:與能見距離內(nèi)的船舶聯(lián)系并報告。