單項(xiàng)選擇題我國最早用白話翻譯外國小說的周桂笙,曾翻譯了一篇外國小說(),被公認(rèn)是我國最早的一部直譯小說。

A、《巴黎茶花女遺事》
B、《四日》
C、《變法通義》
D、《毒蛇圈》


您可能感興趣的試卷

你可能感興趣的試題

1.單項(xiàng)選擇題譚嗣同熱切響應(yīng)梁啟超的政治主張和文學(xué)主張,他的政論散文()也是非常典型的“報章文體”。

A、《仁學(xué)》
B、《少年中國說》
C、《變法通義》
D、《經(jīng)世文編》

2.單項(xiàng)選擇題林紓運(yùn)用()文體來翻譯外國文學(xué)作品,正是他譯述風(fēng)格的典型特征。

A、白話
B、方言
C、報章體
C、文言

3.單項(xiàng)選擇題林則徐《赴戍登程口古示家人》中的名句上聯(lián)是“茍利國家生死以”,下聯(lián)是()

A、百無聊賴以詩鳴
B、豈因禍福趣避之
C、不拘一格降人材
D、留得家園五十春

4.單項(xiàng)選擇題梁啟超《討小說與群治之關(guān)系》將小說與其它文類進(jìn)行了比較,認(rèn)為小說在文學(xué)中的位置應(yīng)處于()

A、最上乘
B、最下等
C、中等
D、與其它文類并駕齊驅(qū)

最新試題

近代小說人物畫廊中有一個卑污茍賤的典型人物一“茍才”。這一人物形象出自小說()。

題型:單項(xiàng)選擇題

中國近代學(xué)意識發(fā)生了深刻的變化。就文學(xué)與現(xiàn)實(shí)的審美關(guān)系上來說,朝著更高層次的審美觀念的飛躍和轉(zhuǎn)化,具體說來就是()。

題型:多項(xiàng)選擇題

近代小說中狹邪小說的數(shù)量比較大影響也不小其中較為著名的作品有()。

題型:多項(xiàng)選擇題

王國維在戲曲批評中注意到了中外文學(xué)交流所產(chǎn)生的重大影響。他指出,早在1762年,《趙氏孤兒》就被譯為法文,半個世紀(jì)后相繼譯介到歐洲的劇本有()。

題型:多項(xiàng)選擇題

甲午戰(zhàn)爭以后,中國人開始全面向西方學(xué)習(xí),試圖引進(jìn)“政事之書”及文學(xué)藝術(shù)作品,進(jìn)行上層建筑領(lǐng)域的變革,以振興中華。其代表人物有()。

題型:多項(xiàng)選擇題

甲午戰(zhàn)爭失敗后,康有為與梁啟超一起創(chuàng)辦了數(shù)個有影響的報刊雜志,撰寫大量宣傳維新主張的散文,逐漸形成了一種通俗流暢、易為群眾閱讀了解的新散文。這數(shù)個報刊雜志包括()。

題型:多項(xiàng)選擇題

下列屬于南社成員的有()。

題型:多項(xiàng)選擇題

對王國維產(chǎn)生重大影響的西方唯心主義文藝美學(xué)家有()。

題型:多項(xiàng)選擇題

下列屬于李伯元的作品有()。

題型:多項(xiàng)選擇題

湘鄉(xiāng)派中號稱“曾門四弟子”,同時也是該派代表人物的是()。

題型:多項(xiàng)選擇題