A、IHAVEPROBLEMSWITHCARGO.
B、IHAVEPROBLEMSWITHMACHINERY.
C、IHAVEPROBLEMSWITHNAVIGATION.
D、IHAVEPROBLEMSWITHMASSDISEASE.
您可能感興趣的試卷
你可能感興趣的試題
A、我船有貨物問題
B、我船有航行問題
C、我船有機(jī)械問題
D、以上都不對(duì)
A、我有關(guān)于水艙的結(jié)構(gòu)圖表
B、由于貨物移動(dòng)我船嚴(yán)重縱傾
C、由于貨物移動(dòng)我船嚴(yán)重橫傾
D、由于進(jìn)水我船嚴(yán)重橫傾
A、我在高潮時(shí)著陸
B、我在高潮擱淺
C、一漲潮我便著陸了
D、漲潮時(shí)我已登岸
A、我船正在進(jìn)水
B、我船正在下沉
C、我船正在上浪
D、我船遭遇大風(fēng)浪
A、I AM MAKING WATER.
B、I AM IN CRITICAL CONDITION.
C、I AM IN DANGER OF CAPSIZING.
D、I HAVEDANGEROUS LIST.
最新試題
防護(hù)衣─PROTECTIVE CLOTHING;呼吸器─-BREATHING APPARATUS。
ALL CREW ASSIST TO CLEAN UP SPILL.的意思是:所有船員協(xié)助清理溢油。
撇纜:HEAVING LINE;推進(jìn)器:PROPELLER。
“檢查放艇軌道并報(bào)告”可翻譯成:CHECK LAUNCHING TRACKS AND REPORT。
SWITCH ON FIRE-EXTINGUISHING SYSTEM.的意思是:開啟滅火系統(tǒng)。
NAVIGATING BRIDGE──航海駕駛臺(tái);機(jī)艙──ENGINE ROOM。
SURVIVOR IN GOOD CONDITION.的意思是:救生器材情況良好。
“船舶適航嗎?”可翻譯成:IS VESSEL SEAWORTHY?
TEMPERATURE IN NO.2 HOLD ABOVE NORMAL.可譯成:2艙內(nèi)氣壓超過正常值。
DAMAGE CONTROL TEAM REMAIN-ON STAND BY.的中文意思是:破損控制隊(duì)保持準(zhǔn)備。