閱讀梁實(shí)秋的《洋罪》,回答問(wèn)題:
有些人,大概是覺得生活還不夠豐富,于頑固的禮教、愚昧的陋俗、野蠻的禁忌之外,還介紹許多外國(guó)的風(fēng)俗習(xí)慣,甘心情愿的受那份洋罪。
例如:宴集茶會(huì)之類偶然恰是十三人之?dāng)?shù),原是稀松平常之事,但往往就有人把事態(tài)擴(kuò)大,認(rèn)為情形嚴(yán)重,好像人數(shù)一到十三,其中必將有誰(shuí)雖欲“壽終正寢”而不可得的樣子在這種場(chǎng)合,必定有先知先覺者托故逃席,或臨時(shí)加添一位,打破這個(gè)兇數(shù),又好像只要破了十三,其中人人必然“壽終正寢”的樣子。對(duì)于十三的恐怖,在某種人中間近已頗為流行,據(jù)說(shuō),它的來(lái)源是外國(guó)的。耶穌基督被他的使徒猶大所賣,最后晚餐時(shí)便是十三人同席,因此十三成為不吉利的數(shù)目。在外國(guó),聽說(shuō)不但宴集之類要避免十三,就是旅館的號(hào)數(shù)也常以十二A 來(lái)代替十三,這種近于迷信而且無(wú)聊的風(fēng)俗,移到中國(guó)來(lái),則于迷信與無(wú)聊之外,還應(yīng)該加上一個(gè)可嗤。
再例如:劃火柴給人點(diǎn)紙煙,點(diǎn)到第三人的紙煙時(shí),則必有熱心者迫不及待的從旁嚷一口大氣,一根火柴不準(zhǔn)點(diǎn)三支紙煙,據(jù)博聞?wù)哒f(shuō),這風(fēng)俗也是外國(guó)的,好像這風(fēng)俗還不怎樣古,就在上次大戰(zhàn)的時(shí)候,夜晚戰(zhàn)壕里的士兵抽煙:如果火柴的亮光延續(xù)到能點(diǎn)燃,三支紙煙那么久,則敵人的槍彈炮彈必定一齊飛來(lái)。這風(fēng)俗雖“與抗戰(zhàn)有關(guān)”,但在敵人槍炮射程以外的地方,若不加解釋,則仍容易被人目為近于庸人自擾。
又例如:朋輩對(duì)飲,常見有碰杯之舉,把酒杯碰得當(dāng)一聲響,然后司時(shí)仰脖子往下灌,咕嚕咕嚕的灌下去,點(diǎn)頭咂嘴,躊躇滿志。為甚么要碰那一下子呢?這又是外國(guó)規(guī)矩。據(jù)說(shuō)相當(dāng)古的時(shí)候,而人心即己不古,于揖讓酬應(yīng)之間,就許在酒杯里下毒藥,所以主人為表明心跡起見,不得不與客人喝個(gè)“交杯酒”,交杯之際,當(dāng)?shù)囊宦暿请y免的:到后來(lái),去古日遠(yuǎn),而人心反倒古起來(lái)了,酒杯里下毒藥的事情漸不多見,主客對(duì)飲只須做交杯狀聽那當(dāng)然一響,便可以放心大膽的喝酒了。碰杯之起源大概如此。在“安全第一”的原則之下,喝交杯酒是未可厚非的。如果碰一下杯能令我們警惕戒懼,不致忘記了以酒肉相館的人同時(shí)也有投毒的可能,而司時(shí)酒杯質(zhì)料相當(dāng)堅(jiān)牢不致磕裂碰碎,那么,碰杯的風(fēng)俗卻也不能說(shuō)是一定要不得。
大概風(fēng)俗習(xí)慣,總是慢慢養(yǎng)成,所以能在社會(huì)通行。如果生吞活剝的把外國(guó)的風(fēng)俗習(xí)慣移植到我們的社會(huì)里來(lái),則必室礙難行,其故在不服水土。講到這里我也有一個(gè)具體的而且極端的例子-----
四月一日,打開報(bào)紙一看,皇皇啟事一則如下:“某某某與某某某今得某某某與某某某先生之介紹及雙方家長(zhǎng)之同意,訂于四月一日在某某處行結(jié)婚禮,國(guó)難期間一切從簡(jiǎn),特此敬告諸親友?!苯Y(jié)婚只是男女兩人的事,與別人無(wú)關(guān),而別人偏偏最感興趣。啟事一出,好事者奔走相告,更好事者議論紛紛,尤好事者拍電致賀。四月二日?qǐng)?bào)紙上有更皇皇的啟事一則如下:“某某某啟事,昨?yàn)槲魉兹f(wàn)愚節(jié),友人某某某先生遂倀借名義,代登結(jié)婚啟事一則以資戲弄,此事概屬烏有,試恐淆亂聽聞,特此鄭重聲明。”好事者嗒然若喪,更好事者引為談助,尤好事者則去翻查百全書,尋找萬(wàn)愚節(jié)之源起。
四月一日為萬(wàn)愚節(jié),西人相給以為樂。其是否為陋俗,我們管不著。其是否把終身大事也劃在相紿的范圍以內(nèi),我們亦不得知。我只覺得這種風(fēng)俗習(xí)慣,在我們這國(guó)度里,似嫌不合國(guó)情。我覺得我們幾乎是天天在過(guò)萬(wàn)愚節(jié)。舞文弄墨之輩,專作欺人之談,且按下不表,單說(shuō)市井習(xí)見之事,即可見我們平日頗不缺乏相紿之樂,有些店鋪高高懸起“言無(wú)二價(jià)”,“童叟無(wú)欺”的招牌,這就是反映著一般的誑價(jià)欺騙的現(xiàn)象。凡是約期取件的商店,如成衣店、洗衣店、照像館之類,因爽約而使我們徒勞往返的事是很平常的,然對(duì)外國(guó)人則不然,與外國(guó)人約甚少爽約之事。我想這原因大概就是外國(guó)人只有在四月一日那一天才背以相給為樂,而在我們則一年三百六十五天,隨便那一天都無(wú)妨定為萬(wàn)愚節(jié)。
萬(wàn)愚節(jié)的風(fēng)俗,在我個(gè)人,并不覺得生疏,我不幸從小就進(jìn)洋習(xí)甚深的學(xué)校,到四月一日總有人傷造文書詐款取樂,而受愚者亦不以為忤·現(xiàn)在年事稍長(zhǎng),看破騙局甚多,更覺誠(chéng)浪取笑無(wú)傷大雅。不過(guò)一定要仿西人所為,在四月一日這一天把說(shuō)謊普遍化,合理化,而同時(shí)在其余的三百六十多天又井不仿西人所為,仍然隨時(shí)隨地的言而無(wú)信互相敬詐,我終覺得大可不必。
外國(guó)的風(fēng)俗習(xí)慣水運(yùn)是有趣的,因?yàn)楫悋?guó)情調(diào)總是新奮的居多,新奇統(tǒng)有趣,不過(guò)若把異國(guó)情調(diào)生吞活剝的搬到自己家里來(lái),身體力行,則新奇往往變成為桎梏,有趣往往變成為肉麻?;谶@種道理,很有些人至今喝茶并不加白糖與牛奶。
(選自《雅舍小品》)
中的加點(diǎn)字是何含義?
您可能感興趣的試卷
你可能感興趣的試題
最新試題
這首詩(shī)歌運(yùn)用了《詩(shī)經(jīng)》為代表的中國(guó)古詩(shī)的哪三種基本表現(xiàn)手法?
“爾獨(dú)何辜限河梁”中的“爾”是指誰(shuí)?
下列句中“以”的用法,與“追漁父以同嬉”中相同的是()。
請(qǐng)結(jié)合該生習(xí)作的一個(gè)亮點(diǎn)進(jìn)行點(diǎn)評(píng)。
完成課后練習(xí)第二題。
學(xué)習(xí)《威尼斯商人》一課時(shí),教師打算放映其同名電影的視頻資料。在使用時(shí)教師的做法正確的是()。
文中以下加著重號(hào)的字詞,使用的不是其本義的一項(xiàng)是()。
兒童如果不讀文學(xué)作品,可能產(chǎn)生什么后果?
學(xué)生們學(xué)完《威尼斯商人》后,對(duì)戲劇產(chǎn)生了濃厚的興趣并請(qǐng)教師補(bǔ)充相關(guān)知識(shí)。教師的下列說(shuō)法中,不正確的是()。
下列對(duì)原文中相關(guān)內(nèi)容的概括理解,不正確的一項(xiàng)是()。