A、MIDSHIPS
B、HARD-A-PORT
C、STEADY
D、STEADY AS SHE GOES
您可能感興趣的試卷
你可能感興趣的試題
A、STEADY
B、PORTFIVE
C、MIDSHIPS
D、FINISHEDWITHWHEEL
A、鏈式
B、圓周式
C、全渠道式
D、輪式
A、輪式
B、全渠道式
C、鏈式
A、MESSROOM
B、Bridge
C、Engineroom
D、Equipment
A、STEADY
B、MIDSHIP
C、SBRIDGE
D、VESSEL
最新試題
CHECK TRIM.是指:檢查干舷高度。
LIFEBOATMEN!CHECK EQUIPMENT OF CTEW AT ASSEMBLY STATIONS AND REPORT.可翻譯成:艇上人員注意,檢查在集合站的船員的裝備并報告。
“所有貨艙已打開”可譯成:ALL HATCHES OPEN。
CLOSE WATERTIGHT DOORS AND REPORT.的意思是:關(guān)閉水密門并報告。
CONTACT VESSELS IN VICINITY OF DISTRESS AND REPORT.的中文翻譯是:與能見距離內(nèi)的船舶聯(lián)系并報告。
“裝貨前用帆布蓋好污水溝”可譯成:COVER BILGES WITH TARPAULINS BEFORE LOADING。
CARGO HANDLING PROCEDUREU是指:貨物裝卸程序。
RAISING ALARM.翻譯成:發(fā)出警報。
CANCELLATION OF ALARM.的意思是:解除警報。
NAVIGATING BRIDGE──航海駕駛臺;機艙──ENGINE ROOM。