單項選擇題The sun rose from the sea.最合適的譯文是()。
A.太陽升出海面
B.太陽從海面上升出來
C.一輪紅日從海平面冉冉升起
D.那輪紅日從海平面冉冉升起
你可能感興趣的試題
1.單項選擇題If the dose is nasty, swallow it fast.最合適的譯文是()。
A.苦藥一口吞。
B.苦藥難吃,就快快吞
C.這藥很難吃,趕快往下咽。
D.這藥很難聞,難以下咽。
2.單項選擇題Little fish does not eat big fish.最合適的譯文是()。
A.小魚吃不了大魚
B.小魚不吃大魚
C.小魚怎么吃得了大魚
D.胳膊擰不過大腿
最新試題
原文:That night he sat alone during dinner, careful, he late told us, not to “get in love’s way“. But he glanced often in our direction, and we knew he was not alone…譯文:那天晚上吃飯時,他獨自坐著,后來他告訴我們,要小心,不要“陷入愛河”。但他經常朝我們這邊看,我們知道他不是一個人……
題型:判斷題
語篇的詞匯銜接手段包括:()
題型:多項選擇題
下列譯者中,認為風格不能譯的是()。
題型:單項選擇題
提出“既須求真,又須喻俗”的是()。
題型:單項選擇題
講到譯詩體會時,提出譯詩須像詩的是()。
題型:單項選擇題
從修辭效果來看,英語多呈動態(tài),漢語多呈靜態(tài),因此,在翻譯實踐中,常常不總是把靜態(tài)轉譯成動態(tài)。
題型:判斷題
()強調翻譯“必須非常忠實于原文”,同時他夫人認為翻譯“應該更富有創(chuàng)造性”。
題型:單項選擇題
東晉后秦高僧()帶領弟子僧肇等800多僧人共同譯經,譯出《摩訶般若波羅蜜經》、《妙法蓮華經》、《金剛般若波羅蜜經》等。
題型:單項選擇題
漢語語法單位的組合多用(),連接成分并非必要。
題型:單項選擇題
中國第一個系統介紹西方哲學的人是()。
題型:單項選擇題